Tai-Hsiang Li said, “Sanmao’s lyrics is seemingly plain, but in fact it is filled with philosophy. In ‘The Sunshine Road,’ Kapa refers to people who live in the world of darkness, just like the Kappa mentioned in Akutagawa Ryunosuke’s novel. Sanmao apprehended Kapa’s weakness, so she said “the rainy season has gone, let’s hit the road.”
The song had a very interesting start; the song had melody first and then the lyrics. When the melody was just completed, I felt the song wasn’t good and wasn’t well-established, so I put the song aside. Until one day, the writer, Sanmao visited me and requested to hear the song “The Olive Tree.” On a whim, I also played the melody of “The Sunshine Road” without lyrics. Sanmao was surprised and thought it was a good work; she liked the song very much. But I thought the song did not have its own style, because the song was more like pop songs and the syncopation was shallow. But Sanmao had good vision and she also insisted on integrating this song with the poem work, which was written at the time. Thus, sentence by sentence, lyrics were connected to the melody of “The Sunshine Road.” During the process, for cooperating with the melody, we had to change the order of some verses. Sanmao and I also made some changes in the music and verses. Just like this, the work was completed, and we did not expect that the song was so popular.
The sunshine road; I run on the road.
The sunshine road; I run on the sunshine road.
Oh, Kapea Kapea, let’s hit the road.
This rainy season will not come again.
Leave the undried quilt and sleep on fragrant straw bed.
The sun bakes golden cookies for us.
Oh, Kappa, where are you going?
Now the sky has cleared up;
Sunlight spreads on your body;
I just want to run on the road.
Oh, KAPA, let’s hit the road. The rainy season has gone.
Oh, let’s hit the road.